「等等先」英文可以點講?淨喺得「wait a minute」?

 

無論翻工、翻學定日常生活,有時忙住做某樣嘢,唔得閒應,就要叫其他人「等一等」,除咗用得比較多嘅「wait a minute」,你又識唔識其他地道又自然嘅英文表達呢?宜家唔洗等,一齊嚟學吓啦!

 

  • Hold on

 

Hold on! I need to finish this assignment before leaving.

等一等!我要完成這份功課,才可以離開。

 

  • Just wait until

 

Just wait until I’ve completed this presentation and then I will join you up in the party.

待我先完成這個匯報,然後再到派對找你。

 

  • Hang on a minute

 

Hang on a minute! Why didn’t I notice about this?

等一等!為甚麼我沒有發現這件事?

 

  • Not so fast

 

Not so fast. The funding proposal is still under consideration by the committee.

別這麼快下定論,撥款建議還在等待委員會的審核。

 

  • All in good time

 

Don’t rush! You will reach that level all in good time.

不要那麼著急!不用急也自然會到達那個程度。

 

以後就知道,原來all in good time唔喺講緊「好日子」,而喺叫人「唔好咁急」,睇完呢篇文之後,喺咪識得用其他「等等先」嘅選擇呢!