英文idioms博大精深,字眼上嘅意思同想表達嘅一般都唔同,喺有其他意思。唔知平日大家多唔多聽秘密,或者同人講秘密嘅呢?如果想叫人好好保守秘密應該點講呢?想話人哋爆咗其他人嘅秘密,又可以點形容?My lips are sealed 喺會四圍講定保守秘密呢?想知道更多idioms嘅用法,不妨睇下以下例子啦!

 

Idioms about Spilling Secrets

  • To blow the lid off: to cause something (usually bad) that was previously kept secret to be known by the public 揭露……的真相

 

  • To spill the beans : to let secret information become known 洩密

 

  • To let the cat out of the bag : to reveal a secret often without the intention to reveal the secret無意中洩了密

 

  • To give the game away : to spoil a surprise or a joke by telling someone something that should have been kept secret 洩露秘密 / 露餡

 

Idioms about Keeping Secrets

 

  • Mum’s the word : to tell someone to keep the secret or to tell someone you will keep the secret要保守秘密

 

  • My lips are sealed : promise to keep the secret 我會守口如瓶

 

  • To bite your tongue :to avoid saying something (usually secret)絕口不提

 

  • To keep someone in the dark : hide something from someone對某人隱瞞某事

 

  • To keep something under wraps : to keep something secret 把某事保密

 

 

呢啲idioms,天知地知你知我知,但如果覺得好有用,好新奇,都不妨spill the beans 比身邊嘅人哦!