英文有好多同關於食物的片語，例如我地最經常聽到的 ‘the apple of my eye’。呢句的意思就係 ‘你係我珍貴的人’。你覺唔覺得當唔同字組合係一齊，可以構成唔同意思，真係好有趣？
I thought I was just going to interview the secretary, but they let me talk to the big cheese!
Bread and butter
Farming is my bread and butter right now.
Bring home the bacon
My husband has had to bring home the bacon ever since I broke my leg.
Butter someone up
We have to butter Jenny up before we tell her the news about the broken vase.
Cool as a cucumber
I thought I was afraid of flying, but I was cool as a cucumber all the way to England.
Cry over spilled milk
The mirror is broken and we cannot fix it. There’s no need to cry over spilled milk.
Egg someone on
The gang tried to egg us on but we did not want to fight.
Full of beans
The kids were full of beans after going to the Ocean Park.