今日會同大家分享3個英文字喺一般情況下同喺酒吧入面嘅雙重意思,亦都會教大家多3個照字面意思你未必會明佢係點解嘅酒吧用語,學完下次 order 酒嘅時候就可以試下同 bartender 講啦!

 

1. On the rocks

一般情況下意思:出現嚴重問題,甚至是面臨崩潰的程度

 

She found out that her husband had been cheating on her, now their marriage is on the rocks.

她發現丈夫一直在欺騙她,現在他們的婚姻岌岌可危。

 

酒吧用語:在酒裡加冰塊

 

2. Rolling

一般情況下意思:滾動、翻滾

 

I like listening to the sound of the waves rolling when I cannot fall asleep. It is so relaxing.

我喜歡在睡不著的時候聽海浪翻滾的聲音,真的太放鬆了。

 

酒吧用語:將調酒器內的酒來回拉高倒入另一個調酒器中

 

3. Neat

一般情況下意思:整潔的、有序的

 

My mother tells me to keep my room neat and tidy every day, but I always turn a deaf ear to what she says.

媽媽每天都會叫我保持房間整潔,但我總是對她說的話充耳不聞。

 

酒吧用語:純酒 (在常溫下而不加冰/水/其他飲料)

 

 

另外,有三個酒吧用語都係唔可以直譯嘅:

 

4. Chaser

Chaser 並唔可以直譯指追逐者,而係解飲完烈酒之後,立即飲一杯水/濃度較低的淡酒。

 

5. Well drink

Well drink 唔可以直譯作好飲嘅,係指基本混合飲品,其中包含客戶無指定品牌嘅低成本酒類,例如伏特加﹑蘇打水﹑朗姆酒﹑汽水。

 

6. Call drink

Call drink 亦都唔係指叫酒,A drink ordered with specific name brands, as opposed to the (often cheaper) ‘well drink’. 而係依照顧客要求嘅牌子而特調酒,同 Well drink相反。

 

記得未夠18歲唔好飲酒,同埋切記唔好酒後駕駛啊!