上次同大家講咗藍色同綠色嘅Idioms,今次就再介紹’red’同’white’嘅Idioms啦!你知唔知Whitewash係咩意思?睇落去搵答案啦!

 

1. Red letter day 值得紀念的、喜慶的日子

 

13th June is a red letter day for me because I won my first dancing contest on that day.

六月十三日對我而言是一個值得紀念的日子,因為那天我贏得了第一次舞蹈比賽的冠軍。

 

2. Catch sb red-handed 在做壞事時被發現

 

The students were trying to cheat in the exam, but the teacher caught them red-handed.

這群學生嘗試在考試中作弊時剛好被老師發現了。

 

3. Red herring 用以轉移注意力的事

 

The sudden news of these two artists dating is a red herring to divert the public attention from the corruption of a principal official.

這兩位藝人正在約會的消息被公開,只是用來轉移公眾的注意力,令他們不再去關注重要官員貪污一事。

 

4. Whitewash 掩飾真相

 

The songwriter tries to whitewash his behavior of plagiarizing others music.

這位作曲家嘗試掩飾抄襲他人歌曲的事實。

 

5. White elephant 昂貴而無用的東西

 

To me, this car is a white elephant as I do not have a driving license.

對我而言,這輛車是一樣昂貴但無用的東西,在於我並沒有駕照。

 

6. White sale 大減價 (針對指白色織物例如毛巾、床單、被子)

 

Shall we go to the supermarket for more towels during the white sale?

大減價期間,我們要不要去超市購買新毛巾?



想知自己英文有幾好?立即參加免費英語評估!