你知唔知道同一個英文字,或者只係轉咗詞性,用喺商業世界同日常生活嘅含義可以好唔同?例如 inflation 同 deflation 可能大家都聽過,喺經濟學上代表通貨膨脹/緊縮,咁喺日常生活又代表啲咩?

 

1. Reconciliation vs Reconcile

 

商業英文 (Reconciliation):在會計行業指銀行對賬

A bank reconciliation is compulsory for auditing. It is used to eliminate faults and frauds.

銀行對賬對於審計是強制性的,用以杜絕錯誤和詐騙。

 

日常英文 (Reconcile):調解(紛爭)

I have got a conflict with my boyfriend, is there any advice on how to reconcile our relationship?

我和我男朋友發生了衝突,有什麼解決辦法嗎?

 

2. Inflation vs Inflate

 

商業英文 (Inflation):通貨膨脹

The inflation rate refers to the price increase over time, which results in a decrease in the purchase value of money.

通貨膨脹率是指價格隨著時間的推移而上漲,導致貨幣購買力下降。

 

日常英文 (Inflate): 使充氣

Let’s inflate all balloons before the party starts. We need to give a pleasant surprise to the kids!

在派對開始前把所有氣球充氣好,給孩子們一個驚喜吧!

 

3. Deflation vs Deflate

 

商業英文 (Deflation):通貨緊縮

The deflation rate is the opposite of the inflation rate, which results in an increase in the purchase value of money.

通貨緊縮率與通貨膨脹率正相反,它會導致貨幣購買力上升。

 

日常英文 (Deflate): 給放氣

Please deflate and throw away all balloons after the party ends. We need to return the venue to the tenant.

請在派對結束後把所有氣球放氣並扔掉, 我們需要將場地返還給租戶。

 

4. Cultivation vs Cultivate

 

商業英文 (Cultivation):耕作

There are different cultivations in the farming system, such as subsistence farming, shifting agriculture, and intensive farming.

農業系統有不同的耕作方式,如自給農業、輪耕法和集約化農業。

 

日常英文 (Cultivate):培養(興趣)

It is important for kids to cultivate a good routine and hobbies during childhood.

孩子從小培養良好的作息習慣和愛好很重要。

 

5. Alleviate

 

商業英文:緩解(問題)

PR is recruited to alleviate the issues in public relations so as to keep a good reputation for the company.

招聘公關人員是為了緩解公共關係中的問題,從而令公司保持良好的聲譽。

 

日常英文:減輕(痛楚)

The doctor gave me medicine to alleviate my sore throat.

醫生開了藥來減輕我的喉嚨痛。

 

6. Aggregate

 

商業英文:數目加減後得出的總數

In audit reports, auditors need to calculate the aggregate value of different items like cash inflow and outflow, in order to present a clear financial statement for shareholders.

在審計報告中,審計師需要計算現金流入和流出等不同項目的總值,以便為股東提供清晰的財務報表。

 

日常英文:人們聚集於同一個地方

The students aggregated in the basketball court last night for no reason.

昨天晚上,人們無緣無故地聚集在籃球場。