原來有唔少中文講法都可以用英文表達~講中文得,講英文亦得,得咗!
睇睇以下呢 10 個例子啦!

1. 得寸進尺 Give him an inch and he’ll take a yard

Give my brother an inch and he’ll take a yard. I told him he could borrow a couple of my CDs the other day and he took my iPod as well.
我弟弟真的得寸進尺,有一天我告訴他可以借我的CD,他索性也拿掉我的iPod。

2. 一朝被蛇咬,十年怕草繩 Once bitten, twice shy

The first time I tried to ride a motorcycle, I fell off. I’ve been too scared to do it since. Once bitten, twice shy.
我第一次踏電單車就從車上掉了下來,之後也不敢再開電單車了。一朝被蛇咬,十年怕草繩。

3. 小巫見大巫 Not measure up

Wongs’ bakery sold the finest Portuguese egg tarts in the city; I tried others but none of them could measure up to Wongs’.
黃氏麵包店的葡撻是全城最美味的,其他麵包店真的小巫見大巫,沒有一樣及得上黃氏麵包店的葡撻。

4. 欲速則不達 Haste makes waste

Haste makes waste, so make sure you check your answer carefully before handing in your exam paper.
欲速則不達,考試時記緊要小心檢查答案,才遞交考卷。

5. 有志者事竟成 When there’s a will, there’s a way

James was about to give up on finding the finance to start his business but I reminded him where there’s a will, there is a way.
James 好像想放棄為自己的生意找資金了,不過我提醒了他「有志者事竟成」。

6. 隨遇而安 Take things as they come

After his carefully-planned business strategy came to nothing because of unexpected changes in the stock market, Steven soon learned to take things as they come.
Steven 小心設計商業策略,不過難以預計的股票市場令他失敗了,他也學習了隨遇而安。

7. 留得青山在 那怕沒柴燒 While there’s life, there’s hope

The company is still making a small profit in this period of recession so while there’s life, there’s hope.
公司在經濟不景時仍能維持小量盈利,可謂留得青山在,那怕沒柴燒。

8. 天網恢恢 疏而不漏 God’s mill grinds slow but sure

The murderer is bound to be caught one day because God’s mill grinds slow but sure.
正所謂天網恢恢,疏而不漏,兇手終有一天會落網。

9. 隔牆有耳 The walls have ears

We had better not discuss this matter here in the office. The walls have ears.
在公司不要談這些,小心隔牆有耳。

10. 人靠衣裝 Clothes make the man

Clothes make the man. I’ve decided to buy a new suit to make a good impression at interviews. I look at it as an investment in my future.
所謂人靠衣裝,我已打算買一套新的西裝去見工,令人留下好印象。我視之為對我將來的投資。