返學默書、測驗、比賽嘅時候一定試過無咩信心、想放棄、「淆底」~但背後總有朋友拉你一把,支持你!呢家就係多謝佢嘅時候!請佢飲杯嘢啦!

立即去 Wall Street English Facebook 專頁留言多謝你呢位朋友,即有機會赢取免費IELTS或DSE英語課程(價值$9000) + 2 張 $50 Starbucks 現金券同朋友一齊飲!截止日期為10月29日中午12時。

立即留言

 

 

淆底 Get cold feet / Chicken out

淆底 Get cold feet / Chicken out

Get cold feet 膽小/驚青(所以想)放棄

意思係突然對計劃好要做嘅事情(尤其是重要大事)感到驚恐/害怕;想放棄。
e.g. Mary got cold feet when asked to deliver a speech.
當被要求發表公開演講時,Mary 因害怕而萌生臨陣退縮的念頭。

 

Chicken out 淆底/縮沙

注意:”chicken out” 意思較 “get cold feet” 負面,應小心運用。
e.g. Mary was going to ride the roller coaster with me, but she chickened out.
Mary 本來是要和我一起坐過山車,但臨陣退縮了。



其他對香港人較陌生的常用英語

片語 Phrasal Verbs
慣用語 Idioms
諺語 Proverbs



相關文章  5句廣東話口頭禪:用英文講都得!

英語學成保證!免費3個月英語課程!