香港人生活繁忙;工作一整天後拖著疲累身軀返屋企,有時真係攰到唔識表達!

其實「好攰」嘅英文表達方式有好多種;不妨認識一下以下例子,下次傾計時就可以靈活運用!

 

1. Work like a dog

冇錯,”work like a dog” 就係「做到隻狗咁」嘅意思。

“Work like a dog” 本身意思係十分努力工作,但現時大多引伸表達工作到十分勞累。

e.g. John worked like a dog to finish his homework.
John 拼命的去完成他的功課。

 

2. Worn out

意思為筋疲力盡,「累死了」。

e.g. We were all worn out after the exam.
考試結束後我們都累死了。

 

相關文章  假期後遺症:用英文訴苦吧!

 

3. Dead on my feet

意思為非常疲倦。

e.g. I have been working all day and I am now dead on my feet.
我工作了一整天,現在非常疲倦。

 

4. Running on empty

意思係即使已經筋疲力竭,冇剩餘精力/活力;仍然繼續工作。

e.g. I have been running on empty for the whole afternoon.
我整個下午都在沒精力之下繼續工作。

 

其他常用字眼包括:exhausted(筋疲力盡),tired(累),fatigued(疲勞),weary(厭倦)