英文嘅顏色原來有弦外之音,以為顏色只喺用嚟講「天空有幾藍」或者「草有幾綠」?咁就大錯得錯喇!其實唔同顏色喺英文入面,都有好多隱藏意思,眼紅(妒忌)人哋可以點講?yellow dog竟然唔喺指黃色嘅狗?

一齊嚟睇睇似色非色嘅五顏六色啦︰

 

粉紅色 Pink

粉紅色喺英文中多數喺正面嘅意思,例如︰

 

  • Tickled Pink 十分滿意

I was tickled pink to get the present from him.

我十分滿意從他那裡收來的禮物。

 

  • In the pink 健康

He is pretty old, yet still in the pink.

他已經有點老了,但依然很健康。

 

藍色Blue

英文中,藍色是一種較令人憂鬱的顏色,所以多數喺比較灰暗嘅意思︰

 

  • Feel blue 悲傷/心情壓抑

I am feeling blue today since I failed my examination.

今天,我十分悲傷因為我的考試不合格。

 

  • Until you are blue in the face 徒勞無功

You can stay and wait until you are blue in the face. She is not going to see you again.

你可以一直在這裡等,不過也是徒勞無功,她是不會再見你的了。

 

綠色 Green

原來綠色喺英文嚟講,就喺嫉妒的顏色,亦喺我哋會講嘅「眼紅」︰

 

  • Green with envy 十分嫉妒

She is going to travel to Europe and I am green with envy.

她準備到歐洲旅遊,這令我十分妒忌。

 

黃色 Yellow

黃色雖然比人陽光嘅感覺,但喺英文入面竟然喺表示膽小或卑鄙︰

 

  • Yellow 膽小的

He is too yellow to take roller coaster.

他膽小得連過山車也不敢坐。

 

  • A yellow dog 卑鄙的人

He can do anything to stop me from reaching you. He is really a yellow dog!

他會做任何事去阻止我找到你,真是一個卑鄙小人!

 

係唔係好有趣呢?想學多啲嘅可以睇埋似色非色(二)哦!