茶有好多種,不過唔喺個個都啱飲。呢個moment,無論你飲茶與否,都可以學返幾句有關嘅idioms,第日,不論你品你嘅茗,我飲我嘅珍奶,大家都知何謂a storm in a teacup、tea and sympathy同cup of tea等等,同茶有關嘅idioms。

 

一齊嚟睇睇先︰

 

  • tea and sympathy 安慰和同情

 

茶比喻做安慰,其實要想像當一個人唔開心時,多數會比杯茶佢飲,然後聽佢講心事,所以就有安慰和同情的意思。

 

e.g. She is distressed these days, but I wonder if she wants tea and sympathy.

她最近也很焦慮,但是我不知道她想不想要我的安慰和同情。

 

 

  • cup of tea ……所好

 

就喺我哋成日會講嘅「你杯茶」,即喺你所好之物嘅意思。

 

e.g. The novel written by this writer is just my cup of tea. I am so immersed in the world it created.

這個作者寫的小說很合我所好,我沈浸在小說所寫的世界之中。

 

  • weak tea 瑣碎事

 

直譯喺淡茶嘅意思,就好似茶淡無味,用嚟比喻一些事情微不足道。

 

e.g. Her scandal is rather weak tea when compared to the other celebrities.

她的醜聞與其他名人相比,真是微不足道。

 

  • a storm in a teacup 小題大做

 

一個茶杯中有風暴,其實喺用茶杯比喻一件小事,而入面嘅風波再大都喺唔需要驚嘅。

 

e.g. You are just making a storm in a teacup. It’s only a slight cut on his finger.

你只是在小題大做,這只是他手上小小的割痕。

 

睇睇下就好想飲茶?走之前記得抄低佢哋啊!