就算喺夜貓,都唔可以排除佢都好鍾意訓覺嘅可能性!

城市人忙咗一日,好似只有夜晚嘅時間先可以好好享受,所以將睡眠推遲。又或者有部份人喺夜睡不寧,所以要好好補眠!究竟以上徵狀嘅英文idioms係點樣講?未訓得著,未想訓住嘅你,都一齊嚟睇吓啦!

 

  • to turn in / to hit the hay : to go to bed 去睡覺

 

I’m ready to turn in. Can I turn the light off?

我準備好要睡覺了,我可以關燈嗎?

 

  • forty winks : a short sleep during the day 打盹

 

She has forty winks on the way to my home since she didn’t sleep well last night.

她來我家的路上打了盹,因為昨晚沒睡好。

 

  • a night owl : someone who loves to stay up late 晚睡者

 

Stop being a night owl. You are heaving dark circles under your eyes.

不要用做夜貓子了,你已經有黑眼圈。

 

  • pull an all-nighter : staying up all night to work on something 熬夜做事

 

I pulled an all-nighter last night, hoping that I can fix the loophole on time.

昨晚我熬了夜,就是希望可以及時堵塞那個漏洞。

 

  • tossing and turning all night : moving around a lot in your sleep 輾轉反側

 

It’s too hot to sleep without air-conditioning. I was tossing and turning all night.

沒有空調真的是熱得睡不好,我輾轉反側了一整夜。

 

原來夜貓英文唔喺night cat,開夜車都唔只喺burn midnight oil!真喺要好好記低先!