一年要數最鍾意嘅節日，聖誕節一定喺好多人心目中都榜上有名，喺呢個普天同慶嘅日子，原來都有唔少得意嘅 idioms 可以 happy share！Stocking stuffer 喺咩意思？Don’t look a gift horse in the mouth 喺叫你唔好睇馬？Christmas comes but once a year 只喺講聖誕節一年一次咁簡單？好奇呢？咁就啱啦！一齊嚟睇吓啦！
Stocking stuffer : a small gift, usually the one that is placed in Christmas stock 聖誕小禮物
I was looking for some stocking stuffer for my relatives as Christmas is approaching silently.
Don’t look a gift horse in the mouth: don’t be ungrateful when you receive a gift 不要挑剔禮物的價值
Hey son, I know you don’t like the comic books that are given by your auntie. Just don’t look a gift horse in the mouth.
Christmas comes but once a year : to tell people to enjoy Christmas to the fullest , often used as an excuse to spend more or consume more food 機會難逄，何不及時行樂
Christmas comes but once a year. I should get myself some presents on this special occasion.
Be there with the bells on : when receiving an invitation, you accept it, implying you are grateful to join (用於回應邀請) 我很樂意參與
Thanks for inviting me to the Christmas party. I will be there with the bells on!
Don’t get your tinsel in a tangle : don’t get stressed out trying to make Christmas perfect別因追求完美的聖誕節而太煩惱
Christmas ought to be a day full of blissfulness and happiness. Don’t get your tinsel in a tangle.
大家都 don’t get your tinsel in a tangle，聖誕節雖然一年得一次，但都唔好太刻意追求完美，令節日氣氛太緊張，因為只要有重視嘅人喺身邊或者你搵到適合自己嘅過節 style，其實已經喺好幸福嘅事啦！