「一年之計在於春」、「一日之計在於晨」,俗話都有成日講新開始,咁如果喺英文,你又識唔識點講呢?翻工嘅時候工作要還原基本步,重新開始,應該點講?人生展開新一頁,成為更好嘅自己,又喺點表達?不妨一齊嚟學吓啦!

 

To go back to square one 重新開始

The application was turned down by the other company, so we went back to square one.
申請被另一間公司拒絕了,所以我們要重新開始。

 

To turn over a new leaf 翻開新的一頁 / 改過自新

Fortunately, she has turned over a new leaf that she is no longer a drug addict.
幸運地,她已改過自新,不再是對藥物上癮。

 

To blaze a trail 起先導作用

With this brand-new software, our company can absolutely blaze a trail in technological development.
有了這個新的軟件,我們公司必定可以在科技發展方面起先導作用。

 

To break new ground 創新

Seeking ways to break new ground has always been the motto of our company.
找尋創新的方法,一直以來也是我們公司的格言。

 

A new lease of life 重獲新生

After travelling to japan for a whole month, I find that sufficient relaxation time really gives me a new lease of life.
周遊日本一整個月之後,我發現充足的休息放鬆時間,真的能讓人有重獲新生的感覺。

 

每刻都可以喺一個新開始,念念間可能你諗通咗、參透咗某啲事物,成為一個新嘅自己、發現新嘅野,展開不一樣嘅生活,以後英文 idioms 都幫到你表達啦!