26
4, 2019
你知道甚麼是take a rain check、jack up嗎?原來「怪叔叔」英文可以咁講?除咗文法和詞彙外,與外國人溝通也會聽到唔少Slang,想知道自己識幾多?想學多啲?
15
4, 2019
實用英語:British Slang知多少? (二)
上次學咗8個British Slang有冇好好複習呢?今次再為大家介紹更多有趣到震嘅British Slang!你知唔知Skint喺「腰纏萬貫」定「身無分文」?Numpty喺讚定彈?「嬲到震」又喺點講?
8
4, 2019
實用英語:British Slang知多少?
形容一個人Gutted喺咩意思呢?Hard cheese 又喺點解?今次我地就講下英國嘅Slang,原來又喺一個十分唔同嘅景象!想知多啲,就快啲入嚟學一學喇!
13
8, 2018
淆底英文點講?
【淆底英文點講?】 我哋平時經常使用「淆底」嚟形容膽小鬼,臨陣「縮沙」,驚驚青青/畏首畏尾/怯懦,或做咗虧心事嘅人;咁究竟用英文點講呢? 1.Get cold feet 膽小/驚青(所以想)臨陣退縮 意思係突然對計劃好要做嘅事情(尤其是重要大事)感到驚恐/害怕;想臨陣退縮。 e.g. Mary got cold feet when asked to deliver a speech. 當被要求發表公開演講時,,Mary因害怕而萌生臨陣退縮的念頭。 2.Chicken-hearted/ Chicken out/ (a) Chicken guy 「淆底」原來同雞有關?原來好幾個有關「淆底」嘅俚語都有"chicken"一字: Chicken out:「淆底」/「縮沙」 另外要注意:"chicken out"意思較"get cold feet"負面,應小心運用。 e.g. Mary was going to ride the roller coaster with me, but she chickened out. Mary本來是要和我一起坐過山車,但臨陣退縮了。 Chicken-hearted:如果想話某人膽小,亦可以話佢係"chicken-hearted"。 A chicken guy:膽小鬼 Don't be a [...]
4
6, 2018
娘娘與觀音兵的愛情故事:英文點講?
女神「收兵」,「觀音兵」任勞任怨;似乎係一種越嚟越常見嘅男女關係。雖然英語世界本身並冇「收兵」呢個概念,但其實有唔少英文詞彙都代表到「娘娘」,「兵」甚至「軍糧」!
21
5, 2018
5句廣東話口頭禪:用英文講都得!
「食咗飯未呀?」可能係我哋平時經常掛喺口邊嘅口頭禪;有冇諗過點用英文講?
睇睇以下幾個常見廣東話口頭禪/問候說話點樣以英文表達喇!
20
3, 2017
AA制英文點講?來自5個國家嘅俚語
英文俚語多不勝數,變化無規則,想易記得,最簡單有效的方法就係將俚語歸類。唔講唔知,原來每個英文俚語有段故。今篇將會以唔同國家嘅人為話題,教你簡單常見嘅slangs!
13
3, 2017
澳洲俚語知多啲
作為澳洲嘅官方語言,Australian English(澳洲英語)係英式英文同美式英文之外,另一種常見同常聽嘅一種英文。但我哋學習英文時,似乎冇聽過 Australian Slangs(澳式俚語)!其實,唔少澳式俚語都同當地習慣,環境甚至動物有關,非常有趣~學定幾句旁身,去到澳洲一定用得著!
20
2, 2017
講呢啲~8個香港潮語
長江後浪推前浪~香港時不時都有新潮語「出世」,真係要識返幾個先唔會過時呀!但外國朋友唔識聽更唔知點解,有些仲要來自廣東話諧音,要解釋當中的神髓仲難,但千其唔好用港式英語解釋!一於睇睇以下潮語嘅中英對照,介紹香港地道潮語無難道!
3
11, 2016
7個香港潮語俚語嘅英文講法
相比起 Idioms, 俚語 Slangs 結構相對較短,會因為不同的地區文化、職業等而產生不同的意思,係日常生活中會很常用的。係廣東話中存在很多抵死風趣俚語,但對住外國朋友應該點樣講?你有無聽過呢7個係香港常用的俚語呢?