職場常見英文縮寫/精簡用字
「天無絕人之路」英文點講?
用英文形容:人生總會遇上的幾種人
4個有關人生境況嘅idioms/ proverbs
【4個有關人生境況嘅idioms/ proverbs】 當朋友為將來沮喪時,應該如何安慰?有人「得個講字」,有人總是放馬後炮,有人就當局者迷;又點巧妙回應? 以下英文句子,勸人勸己都適用! 1.Cross that bridge when (one) comes to it 船到橋頭自然直 同中文嘅「船到橋頭自然直」有異曲同工之妙,意思都係有難關時不必過慮,到時候再想解決辦法。 e.g. Mary: John, shall we come up with a contingency plan? John: Don't worry, let's cross that bridge when we come to it. Mary: John,我們是否應想個應變計劃? John: 別擔心,船到橋頭自然直。 2.Actions speak louder than words 行動勝於空談/ 事實勝於雄辯 意即「起行」比「坐言」好;又可指事實勝於雄辯。 e.g. We know your ideas, [...]
淆底英文點講?
【淆底英文點講?】 我哋平時經常使用「淆底」嚟形容膽小鬼,臨陣「縮沙」,驚驚青青/畏首畏尾/怯懦,或做咗虧心事嘅人;咁究竟用英文點講呢? 1.Get cold feet 膽小/驚青(所以想)臨陣退縮 意思係突然對計劃好要做嘅事情(尤其是重要大事)感到驚恐/害怕;想臨陣退縮。 e.g. Mary got cold feet when asked to deliver a speech. 當被要求發表公開演講時,,Mary因害怕而萌生臨陣退縮的念頭。 2.Chicken-hearted/ Chicken out/ (a) Chicken guy 「淆底」原來同雞有關?原來好幾個有關「淆底」嘅俚語都有"chicken"一字: Chicken out:「淆底」/「縮沙」 另外要注意:"chicken out"意思較"get cold feet"負面,應小心運用。 e.g. Mary was going to ride the roller coaster with me, but she chickened out. Mary本來是要和我一起坐過山車,但臨陣退縮了。 Chicken-hearted:如果想話某人膽小,亦可以話佢係"chicken-hearted"。 A chicken guy:膽小鬼 Don't be a [...]
履歷表5大用詞:通病逐個捉
【履歷表5大用詞:通病逐個捉】 有冇試過寫履歷表 (C.V. / résumé)寫到詞窮,寫完“responsible for…”,就諗唔到下句? 其實寫履歷表時,亦需要聰明地玩「文字遊戲」!以下落嚟會講一啲履歷表字眼嘅"Do’s and don’ts",一齊睇睇有邊啲字眼係「反面教材」,同埋邊啲字眼係僱主嘅心水喇: 1.團隊合作 ✘ Team player 呢個講法嘅「死因」係:一,太過常見,僱主睇到厭;二,有啲「自己讚自己」嘅感覺。 ✔ Collaborate 而用"collaborate"時順帶提及實際經驗,就較有說服力。 e.g. Collaborated with other managers to launch a new program. 曾與其他經理合作去推出一項新計劃。 2.對一件事有所幫助 ✘Assist 顧名思義,如果你只係"assist"一件事,意思就係你只係從旁「協助」,而唔係主要負責人。 ✔Contribute 相反,如果你用"contribute"(貢獻)呢個字眼,就會顯得你嘅角色更加重要! e.g. Contributed to the launch of a new system. 對一個新系統的推出作出了貢獻。 3.業績/表現 ✘Track record 唔少求職者都鍾意用"track record"(業績記錄)去顯示自己嘅「戰績」有幾「彪炳」,但其實呢個講法係唔夠具體! ✔Achieved/ Improved/ Increased/ decreased [...]